Абендана, Яков

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Тип статьи: Регулярная статья

Яков Абендана (Jacob Abendana, 1630, ? - 12.09.1695, Лондон) - хакам Лондона.

Биографические сведения

Он был старшим сыном Иосифа Абенданы и посещал раввинскую академию Де лос Пинтос в Роттердаме. В 1655 году он принял призвание в качестве хакама в Амстердаме.

В том же году, 3 мая, он выступил с мемориальной речью в честь марранов Нуньеса и Альмейды Бернал, которые приняли мученическую смерть на костре в Кордове.

Несколько лет спустя он опубликовал, совместно со своим братом Исааком, библейский комментарий «Миклаль Йофи» Соломона бен Мелека, вместе с его собственными дополнениями, известными как «Лекет Шикха» (Крупицы). Работа была опубликована по подписке в Амстердаме в 1660 году, а второе издание — в 1685 году.

Абенданы были первыми еврейскими авторами, которые получили одобрение от современных им христианских ученых, таких как Иоганн Буксторф в Базеле, Иоганн Кокцеюс и Якоб Голиус в Лейдене и других.

В Лейдене, куда Якоб Абендана отправился, чтобы получить подписчиков, он встретил профессора Антона Хульсиуса, которому он очень помогал в его востоковедении, и который пытался обратить Якова в христианство.

Они поддерживали эпистолярный спор относительно значения Аггея, II. 9, переписка которого продолжалась с 24 сентября 1659 года по 16 июня 1660 года и была опубликована Хульсиусом в 1669 году.

Попытка обратить его побудила Абендану перевести «Кузари» Йеhуды hа-Леви на испанский язык. Этот перевод высоко ценится за тщательность, с которой он был сделан.

В 1675 году Якоб выступил с речью на открытии большой новой синагоги в Амстердаме. Его вызвали в Лондон, чтобы сменить хакама Йеhошуа да Силву в 1680 году, и там, как говорят, он завершил перевод Мишны на испанский язык.

Он умер бездетным в Лондоне 12 сентября 1695 года и был похоронен на португальском кладбище в Майл-Энде.

Его опубликованные работы:

  • "Cuzari, Libro de Grande Sciencia y Mucha Doctrina. . . . Traduzido, . . . del Ebrayco en Español, Comentado por el H. H. R. Yahacob Abendana" (Кузари, книга великой мудрости и обильного учения, переведенная с иврита на испанский язык и объясненная хакамом Якобом Абенданой), Амстердам, 1663;
  • «Проповедь в память об Аврааме Нуньесе Бернале в Elogios que Zelosos Dedicaron en d… la Memoria…».

Литература

  • Rose, Biographical Dict. i. 49;
  • Chalmers, Biographical Dict. s.v.;
  • Didot's Biographie Générale, s.v.;
  • Jewish World, Dec. 5, 12, and 26, 1879;
  • Monatsschrift, ix. 30 et seq.;
  • Rev. Ét. Juives, xiii. 272 et seq.;
  • Kayserling, Bibl. Esp.-Port. Jud. pp. 1, 2 et seq.

Источники