Гнесин, Ури
Источник: | ||||||||
|
Гнесин, Ури Нисан (1881, Стародуб, ныне в Брянской области РСФСР, – 1913, Варшава), писатель, автор первых психологических повестей на иврите.
Содержание |
Биографические сведения
Брат актера Менахема Гнесина. Вместе с И. Х. Бреннером учился в иешиве, которой руководил отец Гнесина.
В 1899 г. был приглашен Н. Соколовым в Варшаву для работы в газете «hа-Цфира».
Опубликованные в ней рассказы и критические статьи Гнесина вошли в его книгу «Цилелей hа-хаим» («Теневые стороны жизни», 1904).
В 1900 г. Гнесин покинул Варшаву, жил в Екатеринославе, некоторое время жил в Вильне, где работал в газете «hа-Зман», затем уехал в Киев.
Пытался продолжать образование за границей, но потерпел неудачу из-за отсутствия официального диплома.
Несмотря на бытовую неустроенность, болезни, неудовлетворенность собой, киевский период оказался самым результативным в его творчестве.
В 1907 г. Бреннер вызвал Гнесина в Лондон для совместного редактирования «hа-Меорер». Провал журнала привел к ссоре с другом.
Разочарованный состоянием духовной жизни английского еврейства, Гнесин осенью того же года отправился в Палестину, но не смог освоиться и там.
Глубокую горечь вызывали в нем и его собственные сомнения, и окружавшие его люди, в которых Гнесин видел «евреев, торгующих своим еврейством». Летом 1908 г. он вернулся в Россию. Умер от болезни сердца.
Особенности творчества
Гнесин первым в литературе на иврите обратился к теме отчужденности человека и утраты им жизненной почвы, а также к модернистской технике современной ему западноевропейской и русской литературы.
Из произведений Гнесина следует выделить четыре повести: «Хацида» («В сторону», 1905); «Бенатаим» («Пока», 1906); «Бе-терем» («Прежде», 1909) и «Эцел» («Около», 1913).
Произведения Гнесина во многом автобиографичны и воплощают болезненные противоречия, раздирающие еврея-интеллигента, чье мировосприятие уходит корнями в духовную почву еврейского местечка Восточной Европы. Покинув эту почву, он не в состоянии врасти в новую для него европейскую культуру с ее достижениями и пороками, чувствует себя чужим ей, нежеланным и растерянным.
Ностальгия по веками освященным ценностям приводит его порой опять в местечко. «Отец, — говорит герой повести “Бе-терем”, — ведь есть Бог на свете, и он такой хороший!»
Однако и возврат к истокам не умиротворяет героя, уже усвоившего некоторые черты «гражданина мира».
Он как бы повисает, задыхаясь, в безвоздушном пространстве. Сами названия произведений Гнесина указывают на то, что автор и его герои воспринимают современную им действительность как рубеж двух эпох, как переломный период, когда прошлое рушится, а будущее не обрело еще зримых очертаний.
Внутренние монологи Гнесина и его героев насыщены ассоциациями и отражают чуткость автора к тонким психологическим процессам и лирическое восприятие окружающей действительности, подчеркнутое своеобразной ритмичностью его языка.
Современная критика посвящает много внимания творчеству Гнесина и признает его одним из классиков литературы на иврите.
Критические статьи
Критические статьи Гнесина, подписанные псевдонимом «У. Эстерзон», написаны с позиций, близких к символизму 19 в.
Переводы
Гнесин перевел на иврит стихотворения в прозе Ш. Бодлера, произведения А. Чехова, Г. Гейне, М. Спектора, Я. Вассермана и др.
Источники
- КЕЭ, том: 2. Кол.: 148–149.
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ГНЕСИН Ури Нисан в ЭЕЭ