Мамзер

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная исправленная статья


Мамзер — согласно еврейской традиции, мамзер/мамзерет — это ребёнок, родившийся у замужней женщины в результате прелюбодеяния (т.е. интимных отношений с другим мужчиной), что является, с точки зрения иудаизма, очень серьезным преступлением(Лев. 18 и 20; Иев. 21а–22а; Майм. Яд., Хилхот ишут 1:5–6.).

Мамзер упоминается в Пятикнижии лишь однажды: «Да не войдет мамзер в общество Господне, и поколение десятое его не войдет в общество Господне» (Втор. 23:3). На основании этого предписания Галаха запрещает родниться с мамзерами и их потомками (Иев. 8:3), хотя амора Шимон бен Лакиш полагает, что с потомками мамзерет после десятого поколения разрешается вступать в брак (Иев. 78б).


Содержание

Ошибочное употребление "мамзер" как "незаконнорождённый"

Этимология слова мамзер не выяснена. В Септуагинтекниге Второзаконие) оно переведено как «сын блудницы», а в книге пророка Зхарии (9:6) — как «чужое племя». Раши (к Зх. 9:6) толкует его как «чужой народ», а Нахманид (к Втор. 23:3) как «чужой для братьев своих, неизвестно от кого произошедший».

Слово "мамзер" часто ошибочно переводят как незаконнорождённый/незаконнорождённая. На самом деле, «незаконнорождённый» означает «рождённый вне брака», - а статус таких детей по еврейскому закону ничем не отличается от обычного. Для статуса ребенка не имеет значения вопрос,находились ли его родители в браке; "мамзерство" возникает только в том случае, если мать была в это время замужем за другим мужчиной (не отцом ребенка)

Возможные наказания

Наказания, определяемые Галахой повинным в кровосмесительной связи или в адюльтере, суммированы Маймонидом в Хилхот иссурей биа (1:1–8). Галаха, ограничивая права мамзеров в сфере супружества и допуская их браки только между собой или с прозелитами, во всем остальном считает их равными другим евреям. Талмуд даже утверждает, что мамзер — ученый предпочтительнее первосвященника-невежды (Хор. 3:8).

В отличие от сурового подхода фундаменталистской Галахи к вопросу о статусе мамзеров (мамзерут), Аггада относится к судьбе мамзеров с состраданием. Так, Мидраш Левит Рабба (32:8) в толковании к Эккл. 4:1 («...увидал я... слезы угнетаемых, и нет у них утешителя») считает, что здесь подразумеваются мамзеры и что сам Господь назвался их утешителем.

"Сомнительный мамзер"

В Талмуде появляется еще понятие «сомнительного мамзера» — асуфи (буквально `принятый`, то есть подкидыш) и штуки (буквально `утаенный`, то есть ребенок незамужней женщины, которая отказывается назвать отца или утверждает, что он ей неизвестен). Но если ребенок был, по всей видимости, подкинут из-за крайней нужды (например, во время голода или войны) или о его судьбе была проявлена забота (обрезанный, спеленутый и оставленный в месте, где его легко найти), его не следует считать сомнительным мамзером. Также не считается сомнительным мамзером, если незамужняя мать, не называя отца ребенка, заявляет, что он не мамзер (либо не еврей). Сомнительному мамзеру разрешается вступать в брак только с прозелиткой.

Караимов раббанитская Галаха считает сомнительными мамзерами, поскольку они не следуют установленным законоучителями Талмуда обряду развода и формуле разводного письма (гета). Однако некоторые сефардские авторитеты уже в 16 в. допускали бракосочетание караимов с евреями-раббанитами. Реформизм в иудаизме не считает обязательным установленный Галахой обряд развода, признавая действительным гражданский развод.

Практическое применение сегодня

Практическое значение статуса "мамзер" состоит в том, что мамзеры, согласно Галахе (а в государстве Израиль это единственная возможность), могут вступать в брак либо с такими же мамзерами, либо с прошедшими гиюр. Подобный статус получают также и дети мамзеров, и, таким образом, он передаётся последующим поколениям.

Раввинские суды не инициируют подробного выявления происхождения человека и стараются избегать провозглашения кого-либо мамзером, однако если муж родившей женщины не мог быть отцом ребенка (например, находится заграницей, или женщина, не получившая развода, открыто живет с другим мужчиной), то ребёнок будет записан как «мамзер/ет» (или, в более сложных случаях, как «предположительно мамзер/ет» и попадёт в общeизраильский список лиц, вступление в брак которых может стать невозможным («меукавей нисуин»).

Современное разговорное употребление

В современном разговорном иврите "мамзер" является ругательством, но "не тяжелым" ("плут"), и иногда даже может использоваться иронически-положительно (в смысле "хитрюга" и т.п.) -(Кид. 4:11, 66в).

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья МАМЗЕР в ЭЕЭ