Маркиш, Симон Перецович

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Тип статьи: Регулярная статья


Ши́мон (Си́мон ) Пе́рецович Ма́ркиш (1931, Баку, – 2003, Женева) — переводчик, филолог, литературовед. Профессор Женевского университета (1974—1996).

Мать — Эстер Лазебникова-Маркиш и младший брат Давид Маркиш — литераторы, с 1972 года — в Израиле. Отец — известный еврейский поэт Перец Маркиш (1895—1952), расстрелянный по делу Еврейского антифашистского комитета.

Выпускник классического отделения МГУ. Учёба на филологическом факультете была прервана ссылкой: в январе 1953 года семья Переца Маркиша была арестована и этапирована в Казахстан (Кзыл-Орда).

После окончания ссылки и получения диплома работал переводчиком в Государственном издательстве художественной литературы (1956—1962).

В 1970 году переехал к семье жены в Венгрию. После получения приглашения преподавать на отделении славистики Женевского университета, проработал там 22 года, вплоть до пенсии (1996). Также вёл преподавательскую деятельность в США, исследовательскую работу в Венгрии и Израиле.

В 1980 подготовил совместно с Е. Эткиндом к изданию роман В. Гроссмана «Жизнь и судьба» (Лозанна).

В 1983 году защитил во Франции докторскую диссертацию на тему «Русско-еврейская литература». Автор ряда литературоведческих работ по истории русско-еврейской литературы. В 1990—1993 годах выпускал в Мюнхене «Еврейский журнал».

Умер в 2003 году, похоронен в Израиле, в киббуце Эйнат

Некоторые переводы и пересказы

  • Апулей, Апология, Метаморфозы, Флориды. М.:Академия наук СССР. 1956 г. (перевод Апулея и Флориды, редакция перевода Метаморфоз)
  • Тит Ливий, Война с Ганнибалом, М. (пересказ)
  • Платон «Критий» и «Федон»
  • Плутарх «Сравнительные жизнеописания».
  • Слава далёких веков: Из Плутарха / С древнегреч. пересказал С.Маркиш. М.: Дет. лит., 1964.
  • Саллюстий «Заговор Катилины» и «Война с Югуртой»
  • «Гомер и его поэмы» (Москва, 1962)
  • «Никому не уступлю. Рассказы об Эразме из Роттердама» (М., 1966)
  • Эразм Роттердамский, Разговоры запросто. М., Художественная литература, 1969

На французском языке

  • «Эразм и еврейство» (Лозанна, 1979; в переводе на английский — Чикаго, 1986),
  • «Пример Василия Гроссмана» (Париж, 1983; на русском языке — в книге «Василий Гроссман. На еврейские темы. Избранное в 2-х томах», Иерусалим, 1985)..

Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.