Китайские евреи
Источник: | ||||||||
|
Китайские евреи | |
Общая численность |
ок. 1000 чел. |
---|---|
Расселение |
Китай |
Язык |
китайский язык |
Религия | |
Родственные народы |
Китайцы, евреи |
Китайские евреи (или кайфынские; так называемые кайфэнь) - еврейская этнолингвистическая группа (община), жила в основном в городе Кайфын (провинция Хэнань).
Основные сведения
К началу 1980-х гг. свыше 200 потомков членов этой общины, ассимилировавшиеся в религиозном, культурном и даже антропологическом отношении, продолжают называть себя евреями.
Термин «КИТАЙСКИЕ ЕВРЕИ» возник в 17–18 вв., когда христианские миссионеры впервые столкнулись с представителями данной общины.
Происхождение
По преданиям китайских евреев их единоверцы прибыли в Китай при династии Хань в I в. н. э., что не лишено вероятности, так как к этому времени был проложен торговый (так называемый шелковый) путь через Джунгарию и Восточный Туркестан в страны Средней Азии и Ближнего Востока.
Документальные данные подтверждают присутствие еврейских торговцев в Китае в VIII—IX вв. Арабские, китайские и другие источники IX—XIV вв. сообщают о существовании в Китае еврейских торговых колоний и даже общин в Ханькоу, Пекине и других городах. Эти общины, процветавшие в XIII–XIV вв., исчезли бесследно.
Лишь община в Кайфыне, постепенно приобретшая особый этнический облик, оказалась долговечной.
Кайфынские евреи в средние века
Надпись на местной стеле (1489) утверждает, что 70 еврейских семейств прибыли некогда с запада (Индия или Персия), поднесли в дар императору хлопчатобумажные ткани и получили разрешение поселиться в Кайфыне (столица империи Северный Сун в 960–1127 гг.). Таким образом, это могло произойти, очевидно, не позднее 1127 г., когда Кайфын был захвачен чжурчжэнями и двор бежал на юг, за реку Янцзы.
Видимо, первоначально разговорным языком китайских евреев был новоперсидский, они занимались изготовлением, крашением и украшением узорами (набивкой) хлопчатобумажных тканей. По одной из гипотез, китайские евреи пришли из Бухары и постепенно прибывали в Кайфын небольшими группами. Вероятно, община в дальнейшем принимала выходцев из других стран Востока, так как ее литургия (известная по молитвенникам китайских евреев) отражает влияние не только персидских, но и йеменских евреев.
Источниками для изучения истории китайских евреев служат надписи (китайскими иероглифами) 1489, 1512, 1663 и 1679 гг. на трех стелах, находившихся в синагоге Кайфына (остатки двух из них — в местном музее), а также генеалогические записи в так называемой «Книге поминовения усопших» (компиляция, составлены около 1670 г. по регистрационным книгам общины), копии надписей в синагоге и сохранившиеся свитки Торы (стиль начертания букв), молитвенники и другие книги кайфынской общины.
Другими важными источниками являются упоминания о китайских евреях в китайских и монгольских документах, в переписке европейцев с кайфынской общиной, а главное, обширные свидетельства путешественников, посещавших Кайфын (объемистые отчеты католических и протестантских миссионеров XVII–XVIII вв. и статьи туристов, публиковавшиеся в периодической печати конце XIX–XX вв.).
О начальном периоде жизни еврейской общины Кайфына известно мало. Видимо, КИТАЙСКИЕ власти благоволили к ней. Первая синагога в Кайфыне была построена в 1163 г. под руководством Ан-Тьу-Ла (Абдула?, Хамдула?), и ее возглавил раввин Лье-Вей (Леви?).
Вероятно, при перестройке и расширении в 1279 г. она уже приобрела вид синагогального комплекса, напоминавшего китайскую пагоду. Этот Храм чистоты и правды (по другим данным — Место церемонии) наряду с самой синагогой включал зал для учебы, микве, общинную кухню, бойню, суку и т. д.
Во времена монгольского правления евреев предпочитали для при назначении на государственные должности, поскольку монголы не доверяли китайцам. При этом монголы запретили ритуальный убой скота (их оскорбляло, что мясо, пригодное для них, недостаточно хорошо для евреев).
В 1390 г. основатель династии Мин император Чжу Юань-чжан даровал евреям землю и некоторые привилегии. За заслуги еврея, разоблачившего в 1420 г. заговор в императорской семье, китайские евреи получили право носить китайские фамильные имена (принятие иностранцами китайских имен не поощрялось в начале эпохи Мин).
В 1421 г. император разрешил врачу Йен Ченгу реставрировать синагогу и подарил для нее фимиам. В 1461 г. синагога была разрушена разливом реки Хуанхэ и восстановлена лишь в 1489 г., что зафиксировано в надписи того же года на стеле, где приводятся имена 17 руководителей общины (часть этих фамильных имен и поныне сохраняется у их потомков, причисляющих себя к китайским евреям).
Знатные члены общины пожертвовали стол для приношений, синагогальный ковчег, подсвечники, бронзовую вазу и прочую утварь, воздвигли памятную арку, балюстрады и т. д. Свитки Торы, поврежденные или пропавшие при наводнении, были заменены двумя новыми, полученными от евреев портового города Нинбо.
В Новое время
В 1511 г. стараниями семи семей синагога Кайфына была вновь реставрирована, о чем свидетельствует надпись на стеле, поставленной ими в 1512 г. В 1600 г. синагога сгорела, но вскоре была восстановлена. В 1642 г. во время восстания (привело к падению династии Мин в 1644 г.), когда мятежники направили Хуанхэ в новое русло, Кайфын был затоплен, синагога и еврейское кладбище разрушены, а многие ЕВРЕИ погибли. Большинство книг и рукописей общины пострадало или пропало во время наводнения, остался лишь один полный свиток Торы. Синагога вновь была отстроена в 1653 г.
После того, как с уцелевшего свитка Торы, который посвятили Моше, были сняты 12 копий (по числу колен Израиля), а также исправлены и восстановлены молитвенники, синагога была освящена в 1663 г., о чем свидетельствует надпись того же года на стеле, увековечившая имена всех членов общины, принимавших участие в восстановлении синагоги, реставрации и переписке священных текстов.
В ней же названы имена инициаторов строительства синагоги: еврея-офицера Чжао Ченчина и его двоюродных братьев мандаринов Чжао Инчена (Моше бен Аврахам) и Чжао Инту — известных также как авторы рифмованных книг по иудаизму на китайском языке «Сообщения о неясных местах Священного писания» и «Предисловие к Светлому пути» (соответственно).
Известны и другие китайские евреи, писавшие в XVII в. по-китайски стихи на еврейские темы, например, Ай Шите и Шен Чуюань. Здание синагоги (его зарисовки и описания сохранились в записках миссионеров XVII–XVIII вв.), видимо, было, если не точной копией предыдущих, то, во всяком случае, очень на них похожим.
Утрата связей с другими еврейскими общинами
Пока китайские евреи (коммерсанты, врачи, военные и чиновники) пользовались покровительством императоров и им были разрешены сношения с внешним миром (запрещены около 1500 г.), они прибегали к услугам персидских и других восточных (возможно, йеменских) единоверцев, снабжавших их всем необходимым для религиозного воспитания.
Когда же китайские евреи оказались оторванными от еврейских общин мира, исчезли другие еврейские поселения в Китае, наступила эпоха их религиозного и культурного упадка. В таком состоянии их застали католические миссионеры в XVII в., а позже в еще худшем — протестантские миссионеры.
И те, и другие старались обратить китайских евреев в христианство, но эти попытки прервались с запретом европейцам въезжать во внутренние провинции страны (1723).
Интеграция в жизнь Китая
Китайские евреи активно участвовали во всех областях жизни, среди них были ремесленники, торговцы, фермеры. Некоторые из них сдавали государственные экзамены и получали право на работу в китайских гражданских учреждениях. Многие евреи в XVII в. получали официальные степени и назначались на гражданские и военные должности в другие провинции.
До середины XVIII в. – начала XIX в. китайские евреи были относительно состоятельны. В Кайфыне из известных в 15 в. 17 многосемейных общин в XVII в. сохранилось семь, из которых каждая после 1642 г. имела отдельное место захоронения. С XVIII в. до начала XX в. число китайских евреев составляло от 600 до 1000 человек.
Как и у китайцев, у китайских евреев была разрешена полигамия. Неясно, отражало ли количество жен у китайских евреев их статус, как это имело место у их соотечественников. Еврей мог брать в жены как евреек, так и китаянок, подвергавшихся ритуальному обряду перехода в иудаизм.
Невозможно установить, когда начались смешанные браки, были ли случаи выхода замуж евреек за китайцев и покидали ли они при этом свою общину. Однако известно, что китайские евреи одевались, как китайцы, носили косы, бинтовали ноги дочерям, говорили по-китайски. На рисунках, дагерротипах и фотографиях XIX–XX вв. китайские евреи внешне не отличаются от китайцев.
Религиозная практика китайских евреев
Религиозные взгляды и традиции китайских евреев столетиями были близки к таковым у остальных еврейские общин. Они соблюдали субботу, совершали обряд обрезания, молились лицом на запад (в сторону Иерусалима), давали детям еврейские имена в дополнение к китайским.
Богослужения у китайских евреев, вероятно, происходили раз в неделю, по субботам, так как по некоторым данным синагога называлась также Дом еженедельных собраний. При входе в синагогу китайские евреи снимали обувь и надевали шапки голубого цвета (по другим сведениям это делал лишь чтец Торы), в отличие от белых шапок у мусульман (китайцы иногда называли евреев «мусульманами в голубых шапках»).
По древнему обычаю (ср. 2 Кор. 3:14) чтец Торы закрывал лицо полупрозрачным покрывалом. Справа от чтеца стоял человек, поправлявший его при ошибках. Судя по молитвенникам китайских евреев, в литургии они следовали раббанитам.
Чтение Торы проводилось в соответствии с годовым циклом, но делилось на 53 параши (по масоретской традиции 54). Хафтара читалась также и в Минху, обычай, практиковавшийся лишь в период гаонов (ср. комментарии Раши к Шаб. 24а, а также Шаб. 116б).
В молитве Хазкарат нешамот наряду с тремя патриархами упоминались Моше, Аhарон, Элияhу и Элиша (возможно, Иошуа), а с именами праматерей Сары, Ривки, Рахели и Леи — Иохевед, Мирьям и Ципора.
Традиция вызывать прихожан к чтению Торы не была известна китайским евреям.
До XVII в. китайские евреи еще могли читать текст на иврите, хотя под влиянием китайского языка произношение подверглось сильному искажению, да и в текстах, переписанных около 1663 г., довольно много ошибок. Праздники (Песах, Суккот, Симхат-Тора и Пурим), а также посты (Йом-Кипур и Девятое Ава) отмечались китайскими евреями еще в XVIII в., соблюдение субботы продолжалось вплоть до середины XIX в., а обряд обрезания совершался, вероятно, даже до начала XX в. Ритуальный убой, отчего произошло название евреев «секта вытягивающая сухожилия» (ср. Быт. 32:33), соблюдался китайскими евреями, возможно, до середины XIX в.
Размывание и исчезновение еврейских традиций
Еще в XV в. у китайских евреев стали появляться китайские (конфуцианские) традиции и обычаи. Так, в надписи 1489 г. вслед за сообщением о трехразовой дневной молитве и ритуале ее проведения говорится о соблюдении конфуцианского культа предков.
Весной и осенью китайские евреи приносили в «зал предков» жертвенных «волов и овец вместе с плодами соответствующего времени года» в память патриархов (в число которых включались и 12 сыновей Яакова и Моше, Аhарон, Иеhошуа бин Нун, Эзра и другие) и воскуряли фимиам.
В надписи 1663 г. содержалась попытка доказать соответствие еврейских законов и писаний китайским законам. Со временем и еврейские праздники стали отмечать по китайскому календарю. Последний кайфынский раввин умер в 1810 г., и после этого соблюдение традиции совсем пошло на убыль, а иврит почти полностью вышел из употребления китайских евреев.
В 1840-х гг. британский консул в Иерусалиме Д. Фин вступил в переписку с китайскими евреями, которая вскрыла их жалкое состояние и религиозный упадок. На написанное консулом-миссионером письмо на иврите они сообщали по-китайски, что уже многие поколения пользуются китайским языком; религия, которой они стараются придерживаться, в последние 40–50 лет лишь смутно и неточно передается следующим поколениям; синагога их полуразрушена, а древние религиозные книги они чтут и берегут, но никто не умеет их читать, кроме одной женщины старше 70 лет, «разбирающейся в этих знаках».
Восстановление контактов с еврейским миром
в 1605 году кайфынский еврей Ай Тянь прибыл в Пекин для сдачи государственного экзамена. Там он услышал о человеке, верящем в единого Бога, но при этом не мусульманина. Он счёл, что тот - еврей, и разыскал его. Эток оказался миссионер-иезуит Матео Ричи. Ай Тянь настолько восхитился его познаниями в ТАНАХе, что пригласил его в Кайфын на должность раввина, поскольку имевшийся раввин был уже совсем стар...
Прибывшие следом другие миссионеры составили обширные доклады о кайфынских евреях.
В 1850-х гг. китайскими евреями заинтересовалось не только миссионерское Лондонское общество по внедрению христианства среди евреев, скупившее у них часть рукописей и свитков Торы (в 1924 г. приобретены Хибру юнион колледжем), но и евреи Англии и США, пославшие им в 1852 и 1864 гг. денежную помощь. Однако, когда участники Няньцзюньского восстания совместно с тайпинами в 1857 г. прорвались в провинцию Хэнань, еврейская община Кайфына вместе с другими жителями была вынуждена покинуть город.
Большая часть китайских евреев вернулась затем в Кайфын, хотя некоторое их число осело в приморских городах (Шанхай, Гонконг). Наводнением в 1860 г. синагога в Кайфыне была окончательно разрушена (территорию приобрело в 1914 г. канадское миссионерское общество), а священная утварь распродана. Глава епископальной церкви Китая апостат С. И. И. Шерешевский (1831–1906), посетив китайских евреев в Кайфыне примерно в 1867 г., перевел для них Пятикнижие с иврита на китайский язык.
В 1900 г. евреи Шанхая создали Общество возрождения китайских евреев, однако его деятельность не дала результатов, как и созванный в мае 1919 г. по инициативе христианских деятелей съезд в Кайфыне по возрождению еврейской общины. Путешественники, посещавшие Кайфын между 1866 г. и концом 1930-х гг., сообщали, что китайские евреи утратили религиозные традиции. Китайские евреи никогда не подвергались религиозным и расовым преследованиям.
Современная ситуация
Даже в 1980-х гг. малочисленные (чуть больше 200 человек) китайские евреи предпочитали идентифицировать себя с евреями, хотя на европейских и восточных евреев смотрели (аналогично китайцам) как на представителей западной цивилизации. Жители переулка Секты, вытягивающей сухожилия (после революции 1911 г. — переулок Священных писаний, по новому названию китайских евреев «секта, обучающая Священным писаниям»), считали себя евреями.
Советское академическое издание «Народы мира» в томе «Народы Восточной Азии» (Л., 1965) сообщает, что небольшая группа китайских евреев, обнаруженная в Нинбо и считавшая себя потомками переселенцев Ханьской эпохи, «в настоящее время... полностью утратила какую-либо языковую и религиозную специфику».
Некоторые старики еще сохранили воспоминания о том, что их родители выпекали пресные лепешки примерно во время китайских весенних празднеств (обычно в марте), красили главные ворота дома куриной кровью или красной краской (вероятно, в память о дне Исхода из Египта) и не употребляли в пищу определенные продукты.
Воспоминания стариков пробуждают в нынешнем поколении интерес к своему еврейскому прошлому и к собиранию свидетельств своей древней и яркой истории, хотя интерес этот скорее культурно-исторический, чем религиозный. Некоторые впоследствии выехали в Израиль[1]
В 2000 году в Кайфын прибыл раввин Марвин Токаер из Нью-Йорка. Он наладил занятия иудаизмом для тех потомков кайфынских евреев, которые захотели вернуться к еврейской традиции. Закончивших такие курсы курирует Майкл Фройнд из организации Амишав.
Потомки кайфынских евреев оказались и на Тайване. Некоторые из них вспомнили свои корни и вернулись к иудаизму. Некоторые кайфынские евреи учатся в израильских йешивах и становятся полноценными евреями. В Израиле есть репатрианты из Кайфына и с Тайваня.
В 2016 году китайские власти предприняли репрессивные действия против еврейской общины. В частности, по неподтвержденным данным, полиция закрыла в Кайфыне еврейский учебный центр и залила цементом микву, сообщает сайт Forward. Также сообщается, что в город перестали впускать туристические еврейские группы, а членов местной еврейской общины вызывают на допросы в полицию.[2][3]
Литература
- Катц А. Евреи в Китае / Перевод с немецкого и дополнения Л. Майзеля. Варшава, 1900. 39 с.
См. также
Примечания
Источники
- КЕЭ, том 4, кол. 319–325
- KAIFENG | Jewish Virtual Library
- Kaifeng by Shi Lei
- China Virtual Jewish History Tour | Jewish Virtual Library
- The Kaifeng Jews | Shavei.org
- Китайский подполковник ест мацу и говорит на иврите
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья КИТАЙСКИЕ ЕВРЕИ в ЭЕЭ